《[俄] 在村口旁》文本歌词
Слова В СТЕПАНОВА
Музыка А КОСТЮКА
Остался в дальнем поезде бег жизни городской,
И вот я у околицы, околицы родной.
От клевера душистого кружится голова,
Околица, околица - заветные слова.
Поют, перекликаются у речки соловьи,
Как будто объясняются околице в любви.
Я их дыханья слушаю, волненье не тая.
Околица, околица - бессонница моя.
Уже огни вечерние рассыпались во тьме,
И вот ты на свидание торопишься ко мне.
Куда же в дальнем поезде уеду я теперь?
Околица, околица, в мою любовь поверь.
村口旁
斯杰潘诺夫词
科斯秋克 曲
书 沧 译配
城里的奔波,都留在那长途列车上,
我已经来到家乡的村口旁,村口旁。
浓郁的三叶草,令人阵阵神魂飘荡,
啊,村口旁,啊,村口旁--海誓山盟的地方。
河畔上夜莺在此起彼伏地鸣 唱,,
就好像在对村口旁表白着爱的想望。
我倾听这表白,不能安静,心情激荡。
啊,村口旁,啊,村口旁--彻夜难眠的地方。
夜色中,只见村子里那灯火在闪光,
而你为赴约,急匆匆要来到我身旁。
我现在乘坐着长途列车要欲何往?
请你相信,我的爱情—村口旁,村口旁。