扛起步枪(苏)_外国歌谱_词曲:列夫·奥萨宁 克里门金·科尔契马廖夫

2023-05-10 投稿人 : webqpcxw 围观 : 评论

1939年苏联作曲家科尔契马廖夫改编了赵元任作曲的《背着枪》,并由苏联诗人奥沙宁填入俄文歌词。详见本人文章《苏联人改编了冼星海和赵元任的抗战歌曲》:https://www.bilibili.com/read/cv1122995

MV欣赏:https://v.youku.com/v_show/id_XMzgxMjAwNzc5Mg==.html?spm=a2hzp.8244740.0.0

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

[苏]扛起步枪(винтовкой за плечами)

《[苏]扛起步枪》文本歌词

винтовкой за плечами

Музыка: обр. К. Корчмарёва

Слова: русский текст Л. Ошанина

Братья пора.

Враг у двора!

Боевая песня пролетай!

Если народ

Ружья берёт

Значит возрождается Китай!

Припев:

Вперед вперед

с винтовкой за плечами!

Вперед вперед

с  надеждой и мечами!

Всех веди на битву за собой!

Вперед вперед!

На бой на правый бой!

Крепнет Китай

Рвётся Китай

Встретить ненасытного врага!

Братья вперёд!

Час настаёт

Защитить родные берега!

Припев.

К нашим полям

К нашим домам

Тянется японская рука!

Эй впереди

Зорче гляди!

Прямо в сердце бей наверняка!

Припев.

Старый Китай

Гордый Китай

Вынь из ножен неподсудный меч

Если народ В

битву идёт

Родину сумеет он сберечь!

扛起步枪

编曲:克里门金·科尔契马廖夫

俄语词作者:列夫·奥萨宁

兄弟们哪,火烧门上

高唱战歌一起打东洋

只要人民

拿起刀枪

中华大地焕发新力量

副歌

前进!前进!

扛起枪快上战场

前进!前进!

亮利剑胜利在望

带领大家倭寇消灭光

前进!前进!

为正义去战斗

强我中华

壮我中华

迎头痛击贪婪的豺狼

决战来临

兄弟前进

保家卫国一定打胜仗

副歌

卫我江山

保我家园

牢牢抓住侵略者魔爪

警惕注视

坚决向前

一定打他心脏开大花

副歌

古老中国

骄傲中国

利剑出鞘子弹上了膛

只要人民

投入战斗

就能保卫中华我炎黄

相关文章

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
精选头条
为您推荐