​87田野(俄罗斯)_外国歌谱_词曲:茵娜·果夫 扬·弗伦凯尔

2023-05-10 投稿人 : webqpcxw 围观 : 评论

1966年出品的《神出鬼没者的新奇遇》是根据巴维尔?布里亚享的中篇小说《红魔》改编的惊险影片,叙述了20世纪20年代国内战争时期4位少年英雄把乌克兰南方白军的腹地搞得天翻地覆的故事。影片上映后引起了极大的轰动,应观众的要求,两年后又摄制了第二部《神出鬼没者的新奇遇》,主人公依旧是这4位勇敢的“神出鬼没者”。故事发生在克里米亚,当时还未从白军手中解放出来。4位少年巡逻归来时击落一架飞机,从被俘的飞行员的军用挎包中发现一份秘密情报,其中提到克里米亚的防御工事。于是他们4人又潜入城去窃取工事地图。这首《田野》就是第二部影片的插曲。

5年后,1973年又以这4位少年英雄为主人公摄制了第三部,片名《帝俄的皇冠》。

扬·弗伦凯尔(1920~1989)出生于乌克兰,并在基辅接受音乐教育。战后去莫斯科发展,在一些乐队里任小提琴手。直到1960年他的一首话剧插曲《岁月》获得成功,才逐渐引起人们的注意。他最大的成就在于电影音乐。他曾为65部故事片和动画片配乐,而且几乎每一部都有歌曲。他的歌曲代表作有:《岁月》《鹤群》《田野》《飞跑》《吉他和小号叙事曲》《红莓果》等,这些作品都在1982年获得苏联国家文艺奖。

1989年他去世那一年,荣获“苏联人民艺术家”称号。

摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.273

​[俄]87田野(合唱-苏联影片《神出鬼没者的新奇遇》插曲)

​[俄]87田野(合唱-苏联影片《神出鬼没者的新奇遇》插曲)

​[俄]87田野(合唱-苏联影片《神出鬼没者的新奇遇》插曲)

​[俄]87田野(合唱-苏联影片《神出鬼没者的新奇遇》插曲)

​[俄]87田野(合唱-苏联影片《神出鬼没者的新奇遇》插曲)

《​[俄]87田野》文本歌词

[俄]87田野

Поле

苏联影片《神出鬼没者的新奇遇》插曲

из к/ф《Новые приключения неуловимых》

[俄]茵娜·果夫 词

[俄]扬·弗伦凯尔 曲

谢·阿纳什庚 编合唱

   薛范译配

Слова  И Гофф

Музыка  Я Френкеля

Китайский перевод Сюэ Фаня

1,田野,俄罗斯田野……

  常见月光,见雪花飘落,——

  你时有痛苦,也时有欢乐,

  千秋万载,你总在我心窝。

  俄罗斯田野,俄罗斯田野……

  大道小路千万条,我走过!

  你是我青春,你是我寄托,

  在一生中多少事经历过。

  无论森林海洋,不如你的辽阔。

  和我在一起,田野,寒风抚摩着我。

  这里我的祖国,我要深情地说:

  “你好,俄罗斯田野,我是麦穗一颗。”

2,田野,俄罗斯田野……

  我早就在大城市生活,——

  草地的清香,春雨的烟波,

  一缕思念,突然牵动我心窝。

  俄罗斯田野,俄罗斯田野……

  和你一样,盼望着,期待着,——

  我相信静默,如相信承诺,——

  阴沉的天会转睛,阳光多。

  无论森林海洋,不如你的辽阔。

  和我在一起,田野,寒风抚摩着我。

  这里我的祖国,我要深情地说:

  “你好,俄罗斯田野,我是麦穗一颗。”

  田野,俄罗斯田野……

  摘自《苏联歌曲珍品集》P.446(wewl)

Поле русское поле

Светит луна или падает снег

Счастьем и болью вместе с тобою

Нет не забыть тебя сердцу вовек

Русское поле русское поле

Сколько дорог прошагать мне пришлось

Ты моя юность ты моя воля

То что сбылось то что в жизни сбылось

Не сравнятся с тобой ни леса ни моря

Ты со мной мое поле Студит ветер висок

Здесь Отчизна моя И скажу не тая

Здравствуй русское поле  Я твой тонкий колосок

Поле русское поле

Пусть я давно человек городской

Запах полыни вешние ливни

Вдруг обожгут меня прежней тоской

Русское поле русское поле

Я как и ты ожиданьем живу

Верю молчанью как обещанью

Пасмурным днем вижу я синеву

Не сравнятся с тобой ни леса ни моря

Ты со мной мое поле Студит ветер висок

Здесь Отчизна моя И скажу не тая

Здравствуй русское поле Я твой тонкий колосок

Поле русское поле

(1968)

相关文章

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
精选头条
为您推荐