《[俄]28快乐的风》文本歌词
[俄]28快乐的风
苏联影片《格兰特船长的儿女》插曲
瓦·列别杰夫-库马契 词
伊·杜纳耶夫斯基 曲
曹永声 译配
1:
快乐的风啊,你给我们唱首歌吧。
快乐的风啊,
快乐的风啊。
你吹遍全世界的高山和海洋。
这歌声到处都能听得到。
唱吧,风啊。
歌唱茂密的森林,
歌唱生命的海洋,
歌唱美妙的青春,
歌唱蔚蓝的天空,
歌唱勇敢伟大的人民。
副歌:
谁能为了胜利而奋斗?
就让他同我们歌唱。
谁要快乐就要欢笑,
消除诅咒就能成功,
谁要寻找就能得到。
2:
快乐的风啊,你给我们唱首歌吧。
快乐的风啊,
快乐的风啊。
你吹遍全世界的高山和海洋。
这歌声到处都能听得到。
唱吧,风啊。
歌唱茂密的森林,
还有野兽的踪迹,
歌唱夜晚的寂静,
歌唱钢铁的筋骨,
歌唱战斗胜利的快乐。
副歌:
谁能为了胜利而奋斗?
就让他同我们歌唱。
谁要快乐就要欢笑,
消除诅咒就能成功,
谁要寻找就能得到。
3:
唱吧,风啊。
歌唱关怀和勇敢,
歌唱学者和战士,
歌唱人们热情高,
歌唱人们意志坚,
歌唱创造新世纪的奇迹。
副歌
谁能为了胜利而奋斗?
就让他同我们歌唱。
谁要快乐就要欢笑,
消除诅咒就能成功,
谁要寻找就能得到。