好妈妈,你不要骂我_歌曲简谱_词曲:阿·拉佐辽诺夫 俄罗斯民歌
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部 |
《好妈妈,你不要骂我》文本歌词
好妈妈,你不要骂我
Не брани меня родная
俄罗斯民歌
Русская народная песня
[俄]阿·拉佐辽诺夫 词
薛 范译配
Слова А Разорёнова
Китайский перевод Сюэ Фаня
1、好妈妈,你不要骂我,
我爱他,真没法儿说,
没有他我寂寞孤独,
没有他日子难过。
这件事如平地风波,
突然间竟撞上了我,
我的心儿狂热地跳动,
相思苦,不能摆脱。
2、我心中是痛苦和凄惶,
就好像火烧火烫,
对一切都不问不闻,
只为他日思夜想。
大白天或漆黑夜晚,
清醒时或进梦乡,
我的泪模糊了双眼,
一心想去他身旁。
3、我不爱时髦的穿戴,
也不盼富贵荣华,
一见他明亮的目光,
可怜的心早已融化。
原谅我吧,好妈妈呀,
再不要把我责骂,
要知道,命运就这样,
注定我永远爱他。
Не брани меня родная
Что я так люблю его.
Скучно скучно дорогая
Жить одной мне без него.
Я не знаю что такое
Вдруг случилося со мной:
Что-то рвётся ретивое
И терзаюсь я тоской.
Всё оно во мне изныло
Вся горю я как огнём
Всё немило всё постыло
И страдаю я по нём.
В ясный день и тёмны ночи
И во сне и наяву
Слёзы мне туманят очи
Всё летела б я к нему.
Мне не нужны все наряды
Ленты камни и парчи.
Кудри молодца и взгляды
Сердце бедное зажгли.
Сжалься сжалься же родная
Перестань меня бранить.
Знать судьба моя такая
Что должна его любить.
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
留言与评论(共有 0 条评论) |