“充满爱的国家”是朝鲜艺术电影《在大同江相遇的人们》的插曲,现予中文翻译演唱。
MP3试听:http://5sing.kugou.com/yc/3512605.html
《[朝鲜]充满爱的国家》文本歌词
사랑
넘친 내 나라
充满爱的国家
작사:전동우
作词:全东宇
번역:정학철
翻译:郑学哲
작곡:조성수
作曲:赵成诛
노래:정학철
演唱:郑学哲
웃음도 노래도많아
欢声和
笑语啊很多
어디서 솟아나는지
不知道
它从哪里来
가는정 오는정 많아
迎来和
送往也 很多
그 누가 가져오는지
不
知道 它从哪里来
산이좋고 물이맑아서
也不知道
山清水又明
사람마다 젊어지는가
人们才会
越活越年轻
아니라오 내가 사는
나라
全都不是
而是 因为 这是
사회주의 내나라
社会主义
的国家
사랑이 넘쳐서라오
是充满
关爱的国家
산 넘어 마을에 가도
翻
过山 来到这 村庄
사람들 누구나 형제
人们都
成了好 弟兄
강
건너 마을에 가도
淌
过河 来到那 村庄
모두다 친근한
형제
全成了
亲近的 弟兄
산이좋고 물이맑아서
也不知道
山清水又明
사람마다 정이 깊은가
人们才会
重义 又重情
아니라오 내가 사는
나라
全都不是
而是 因为 这是
사회주의 내나라
社会主义
的国家
사랑이 넘쳐서라오
是充满
关爱的国家
-간주-
우리네 처녀들 보소
你看呐
我们的 姑娘
어쩌면 모두다 미인
为什么
全都是 美女
우리네 총각들 보소
你看呐
我们的 小伙
어쩌면 모두다 미남
为什么
全都是 美男
산이좋고 물이맑아서
也不知道
山清水又明
인물 절로 잘도 났는가
人们
才会 长得 俊又靓
아니라오 내가 사는
나라
全都不是
而是 因为 这是
사회주의 내나라
社会主义
的国家
사랑이 넘쳐서라오
是充满
关爱的国家